Total search result: 115 (6226 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U |
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند. |
|
|
auf der Flucht [vor der Polizei] sein U |
در فرار [از پلیس] بودن |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U |
در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند. |
|
|
Polizei {f} U |
پلیس |
|
|
Schwerpunktkontrolle {f} [der Polizei] U |
محل بازرسی [نقطه مقابله] وسایل نقلیه [پلیس] |
|
|
Flucht {f} U |
گریز |
|
|
Flucht {f} U |
قرنیز پله [ردیف پله] [معماری ] |
|
|
Flucht {f} U |
فرار |
|
|
Frischgefangener {m} [besonders Polizei, Militär] U |
تازه کار [بویژه در پلیس یا ارتش ] [اصطلاح شوخی] |
|
|
[erfolgreiche] Flucht {f} U |
فرار [خلاصی] [گریز] |
|
|
Flucht {f} der Intelligenz U |
فرار مغزها |
|
|
Flucht ins Grüne U |
گریز به حومه سبز شهر |
|
|
die Flucht ergreifen U |
گریختن [در رفتن] [فرارکردن] |
|
|
Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen. U |
پلیس فرمان داشت که در حال لزوم تیراندازی کند. |
|
|
Flucht vor der Realität U |
فرار از واقعیت |
|
|
Jemanden in die Flucht schlagen U |
کسی را فرار دادن |
|
|
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U |
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است. |
|
|
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U |
از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن |
|
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
|
|
die Flucht nach vorne antreten U |
برای دفاع از خود حمله کردن [اصطلاخ مجازی] |
|
|
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier. U |
چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است. |
|
|
kurz <adv.> U |
بصورت مختصر و مفید |
|
|
kurz <adj.> U |
کوتاه |
|
|
kurz <adj.> U |
مختصر |
|
|
kurz <adj.> U |
خلاصه |
|
|
kurz <adv.> U |
بطور خلاصه |
|
|
kurz <adv.> U |
بطور اجمالی |
|
|
kurz <adv.> U |
بصورت خلاصه |
|
|
kurz <adv.> U |
بصورت کوتاه |
|
|
kurz <adv.> U |
بصورت اجمالی |
|
|
Zugriff {m} U |
دسترسی |
|
|
Zugriff {m} U |
درک [فهم] |
|
|
kurz zuvor U |
کمی پیش از |
|
|
kurz zuvor U |
کمی پیش از آنکه |
|
|
kurz vorher U |
کمی پیش از |
|
|
kurz vorher U |
کمی پیش از آنکه |
|
|
kurz bevor U |
درست پیش |
|
|
kurz bevor U |
اندکی پیش |
|
|
kurz berühren U |
ذکر کردن |
|
|
kurz berühren U |
اشاره کردن |
|
|
kurz berühren U |
نام بردن |
|
|
kurz berühren U |
مطرح کردن |
|
|
um es kurz zu machen U |
در چند کلمه بیان شود |
|
|
kurz gesagt U |
به بیان کوتاه |
|
|
kurz bevor U |
درهمان دم |
|
|
Zugriff abweisen U |
انکارکردن دسترسی |
|
|
Zugriff abgelehnt. U |
دسترسی ممنوع است. |
|
|
schneller Zugriff U |
دسترسی سریع |
|
|
unmittelbarer Zugriff U |
دسترسی سریع |
|
|
unberechtigter Zugriff U |
دسترسی غیرمجاز |
|
|
gleichlaufender Zugriff U |
دسترسی موازی |
|
|
beliebiger Zugriff U |
دسترسی دلخواه |
|
|
Jemanden kurz abfertigen U |
با کسی نامساعد [غیر دوستانه] رفتار کردن |
|
|
mal kurz verschwinden <idiom> U |
به توالت رفتن [اصطلاح روزمره] |
|
|
kurz und bündig <adj.> U |
چکیده [مختصر] [مانند نوشته ای یا گفتاری] |
|
|
Zugriff {m} [auf etwas] U |
دسترسی [به چیزی] |
|
|
Zugriff über Datenendstationen U |
دسترسی به ترمینال |
|
|
Zugriff haben [auf] U |
دسترسی داشتن [به] |
|
|
Zugriff {m} [auf etwas] U |
دسترسی [دستیابی] [به چیزی] [رایانه شناسی] |
|
|
den Zugriff verweigern U |
انکارکردن دسترسی |
|
|
Zugriff ohne Wartezeit U |
دسترسی بی درنگ |
|
|
Speicher mit direktem Zugriff {m} U |
حافظه تصادفی [علوم کامپیوتر] |
|
|
Zugriff auf indexsequentielle Dateien U |
دسترسی به فایل های ترتیبی شاخص |
|
|
Speicher mit direktem Zugriff {m} U |
حافظه خواندن،نوشتن [علوم کامپیوتر] |
|
|
sich Jemand's Zugriff entziehen U |
از چنگ کسی در رفتن |
|
|
Daraufhin erfolgte der Zugriff. U |
آن موقع بود که پلیس هجوم آورد. |
|
|
Ihnen <pron.> U |
به شما [خطاب رسمی] |
|
|
ihnen <pron.> U |
به آنها |
|
|
Dürfte ich Sie kurz sprechen? U |
ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟ |
|
|
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U |
ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس] |
|
|
gemeinsamer Zugriff auf Dateien [im Netzwerk] U |
اشتراک گذاری فایل [در شبکه رایانه] |
|
|
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U |
خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی] |
|
|
den Zugriff auf etwas [Akkusativ] sperren U |
امتناع دسترسی به چیزی |
|
|
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U |
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند. |
|
|
Wie geht es Ihnen? |
حالتون چطوره؟ |
|
|
niemand außer Ihnen U |
به غیر از شما هیچکس |
|
|
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
|
|
Es geht ihnen gut. U |
آنها تامین مالی دارند . |
|
|
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U |
خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی] |
|
|
Darf ich es Ihnen erklären? U |
اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟ |
|
|
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
|
|
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten. U |
گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد. |
|
|
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U |
مسئولیت با شما است. |
|
|
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
با خبرتون می کنم. |
|
|
Ich muss Ihnen leider absagen. U |
متاسفانه من نمیتوانم بیایم. |
|
|
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
من به شما خبر می دهم. |
|
|
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U |
به شما خبر میدم. |
|
|
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
هیچ کس به شما چیزی نگفت؟ |
|
|
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U |
من به شما یک توضیح بدهکارم. |
|
|
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
|
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
|
|
Mach ihnen die Hölle heiß! U |
پدر شان را دربیاور ! |
|
|
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U |
کسی به شما چیزی نگفت؟ |
|
|
Er wird Ihnen die Sache erklären. U |
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد. |
|
|
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U |
من از شما خیلی ممنونم برای ... |
|
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U |
خیلی ممنون.شما لطف دارید. |
|
|
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U |
اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟ |
|
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U |
از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی] |
|
|
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U |
من توانایی کمک به شما را ندارم. |
|
|
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U |
من با کمال میل در اختیار شما هستم. |
|
|
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen |
آیا میشود احتیاطا به من بگوئید |
|
|
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U |
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم. |
|
|
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
|
|
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U |
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد. |
|
|
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U |
او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید. |
|
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
|
|
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U |
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه] |
|
|
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U |
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U |
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم. |
|
|
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U |
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم. |
|
|
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|